Как работать в корейской или китайской компании в Азии

После моей статьи <как работать в корейской или китайской компании в России> (http://lifanov-asia.ru/vostochnaya-psihologiya-v-biznese/kak-rabotat-v-korejskoj-ili-kitajskoj-kompanii-v-rossii.html ) напишу каково оно работается нашим соотечественникам в азиатских компаниях в Азии.

Итак – кратко опишу о такой работе там. Тут, честно говоря, я больше знаю об инженерном составе. Которые работают в Корее или Китае.

Работается им там хорошо – особенно если в больших кампаниях типа Samsung или LG (если в Корее). Правда – скучно. Делать после работы, как правило, нечего.

Поэтому (точно знаю, что так было раньше – сейчас не могу сказать на 100%) многие наши инженеры сидели на работе допоздна. За переработку там платили. Да и завтрак (если с утра пришел) бесплатный, обед бесплатный – а если допоздна задержался, то и ужин бесплатный.

Это же лепота. Т.е. на еду не траться. Жилье (комфортное) бесплатно (за счет компании).

Идти то по большому счету после работы некуда. Везде все азиатское и тебя там никто не ждет и не очень то рады. Если более точно выразиться – к тебе там относятся с равнодушием.

Поэтому все рабочие дни наши сограждане сидели на работе (работали + деньги за переработку шли). А потом в субботу так отрывались что ого-го. Пили много, шумно и весело. По нашему. Хотя и корейцы, и китайцы пить и гулять умеют (об этом я писал). Но куда им до нас (хотя гордится тут конечно нечем).

А если учесть что в Корее и Китае много наших танцовщиц работает, то объединяли усилия и гульба была не по детски. Азиаты только удивлялись – ну надо же. Вот это русские дают.

Зато наши за несколько лет работы там зарабатывали себе на квартиры. Деньги то по большому счету не на что было тратить. А выпивка там местная дешевая.

Как я знаю корейцы и китайцы быстро смекнули как наши гуляют и все ресторанчики рядом с местами проживания русских обзавелись караоке на русском языке. Азиатская смекалка в действии. Я об этом тоже статью в своем блоге написал – про ксерокс и хитрого китайца (http://lifanov-asia.ru/torgovyj-biznes-s-aziatami/kakaya-raznica-v-mentalitete-russkix-i-kitajcev-pro-torgovlyu.html ).

Теперь про торговые компании в Азии и работа наших в них.

Если в торговых компаниях то это, как правило, выходцы из Средней Азии: из Узбекистана. Казахстана, Киргизстана. 95% это девушки, которые сносно выучили язык (корейский или китайский) и рванули из дому. Сносно это на уровне как дела, хорошая погода и т.д.

Обычно все приезжие на работу выходят через какое то время замуж (за корейцев если приехали в Корею и соответственно за китайцев если подались в Поднебесную).

Потом в основном сидят дома с детьми и изредка их привлекают к переводу на разных там выставках или встречах. Считается, что они русский язык знают и могут для российских делегаций переводить.

Это просто отдельная песня и тема для статьи КАК они переводят.

Мало того что они язык не знают (я имею в виду корейский или китайский) так они еще и русский то позабывали (ну или знали его не очень хорошо изначально т.к. в этих странах после развала СССР преподавание русского языка было не ахти каким).

И вот так и проходят бизнес встречи. Кореец или китаец что то увлеченно говорит и рассказывает. Ты смотришь на переводчицу. А она так застенчиво неуверенно говорит, что не очень то поняла, но если коротенько, то они хотят продавать.

Барабанная дробь !!! Так это мы и так знаем. Что Корея (в основном), что Китай это экспортно ориентированные страны. Которые очень хотят продавать. Да и зачем они на встречу с российским покупателем то пришли? Конечно, чтобы начать продавать в Россию. Рынок то большой. Считают они.

А азиаты опять далее что-то увлеченно о своём товаре рассказывают. А переводчица опять так скромненько вам переведет, что продавать они хотят. В общем веселуха.

И опять приходит на помощь опыт, полученный с годами общения с корейцами. Берем листок бумаги и начинаем писать на английском и спрашивать вопросы разные про их продукцию. Они тоже что то на листке отвечают на английском. В общем, в первом приближении друг друга поняли.

Или как математик из бывших скажу так – методом последовательных приближений мы кое как понимаем, что они предлагают. В первом приближении.

Далее конечно уже в переписке более подробно проясняем про продукцию и стараемся наладить бизнес.

Случается, что наши устраиваются там работать в торговые компании – для связи с Россией. Потому что было время (несколько лет назад), когда и китайцы и корейцы понанимали местных с разных институтов, где они изучали русский язык. Но оказалось что это мрак.

Если еще письменно переведет (но всё равно падежи ставить не надо, их по моему этому забыли научить  – поэтому такая гремучая смесь нашего таджика на заработках в Москве: моя ты написали всё будет там) , то при речевом контакте наступает полный коллапс. Не он наших не понимает – не наши его понять не могут.

И тогда стали юго-восточные азиаты усиленно приглашать из наших среднеазиатских республик. Там-то жизнь совсем тяжелая настала – а тут есть возможность вырваться.

Надо отметить, что всё равно по большей части девушки едут и даже проработав в компании несколько лет только и мечтают, чтобы выйти там замуж и уже заняться с детьми.

Но работать им там тяжело. В отличие от инженеров (см. выше) торговый персонал из наших республик не очень-то уважают, понимают азиаты, что деваться им некуда.

Плюс еще сами азиата работают много. Вот и представьте.

Мрак да и только. А платят мало. Повторюсь – а куда нашим деваться то? Из подводной лодки.

Вот так вот – дикий капитализм ХХI века. И в применении не к азиатам (что мы ранее читали в учебниках истории), а к европейцам (ну конечно условно к европейцам т.к. я писал, что это в основном выходцы из Средней Азии).

И всё равно нашим там нравится. По сравнению что у них там дома – здесь таки рай.

Печальная конечно картина получается. Но таковы реалии.

В отдельной статье напишу (это более весело) немного боле подробно по работе с азиатами через переводчиков на выставках.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *