Как продают китайцы. Умеют ведь. Часть 1.

После своей статьи, где я описывал своё мнение и наблюдения по поводу того, как продают корейские производители – решил поделиться своим впечатлениями от китайцев.

 

Я глубоко убеждён, что китайцы захватили рынки (по крайней мере, по потребительским товарам) не только благодаря дешевизне своей продукции, но и благодаря умению торговать-продавать.

 

Ну и конечно своей настырностью и работоспособностью.

 

Начнем с настырности.

 

Все, кто бывал на выставках, где присутствуют китайцы, подтвердят (я надеюсь)  – китайцы тебя чуть ли не насильно будут зазывать на свой стенд или впихивать тебе свои брошюрки с описанием продукции.

 

Причем – с этим я впервые столкнулся на выставках в Корее. И был удивлён (по началу-то).

Корейцы спокойно сидели у своих стендов. Китайцы же носились по выставке, всем предлагали посетить их стенд, раздавали листовки и брошюрки.

 

Такой активнейший и настырнейший маркетинг – промоушен.

 

Это отличие номер раз.

 

Теперь про то, как налаживаются отношения в торговом бизнесе.

 

Начнём с начала (с прихожей).

Сайт компании.

У многих китайских компаний он на английском. На хорошем английском.

 

Уже много есть русскоязычных версий. У китайцев. Не у корейцев (об этом я уже писал).

 

Это отличие номер два.

 

Китайцы очень быстро отвечают на любой запрос.

 

Пишешь им на контактный мейл, что тебе нужно (пока в основном на английском) и тебе очень быстро отвечают.

 

В отличие от корейцев. Там ответа можно ждать долго. Или вообще не дождаться.

У китайцев на 99% запросов приходит ответ.

И китайцы очень хорошо пишут на английском. И разговаривают прилично (в отличие всё от тех же корейцев. Я имею в виду в большинстве случаев. Конечно, бывают исключения что в Поднебесной, что в стране утренней свежести).

Это отличие номер три.

 

Сейчас в китайских компаниях есть много китайцев, знающих русский язык. Это с одной стороны радует. С другой стороны – лучше бы не надо (“Лучше меньше, да лучше” хочется произнести вслед за В.И. Лениным).

 

Знают его (наш родной и могучий язык) плохо, падежи, как правило, не используют, речь понять трудно, они сами с трудом понимают нашу речь. Но говорят на русском с удовольствием, пишут с ещё большим удовольствием и упорством.

Лично мне больше требуется затрачивать времени, когда я общаюсь с такими китайцами по бизнесу.

Всё-таки (как я уже писал в статьях про корейцев) английский язык позволяет более эффективно общаться и формализовать такое общение.

Английский для нас с китайцами не родной – поэтому мы его используем строго по правилам. Без вольностей.

И мысли, и понимание более точно передаются обеими сторонами общения.

Да и на английском будешь не так быстро говорить как например на русском (это когда я вещаю) или на китайском (когда китайский партнёр лопочет как пулемёт).

По крайней мере, это я на собственном опыте убедился.

И читал несколько научных статей по этому поводу (почему использовать нейтральный распространённый язык типа английского более эффективно при коммуникациях между представителями разных языковых групп).

 

Что-то статья получилась большая. Решил разбить на две.

 

Продолжение следует. Не переключайтесь. Будет интересно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *