Южные корейцы не понимают язык северных. Моя твоя не понимай.

Интересная новость-информация как с Олимпиады, так и по поводу непонимания (на языковом уровне) между северными и южными корейцами.

Хорошо известно (для тех, кто в теме) что южные и северные корейцы друг друга не понимают. Как разделились они после войны на полуострове, так каждый пошел своей дорогой.

Не только в политическом строе, но и в языке.

Северные корейцы придерживаются так сказать старого корейского языка. Он надо сказать не богат. А вот южные корейцы заимствовали много из английского языка.

И эти английские слова очень органично вписались в южнокорейский язык. Уже без них южанин не сможет так бегло на своём корейском языке шпрехать.

Очень интересно слушать, как разговаривают корейцы из страны утренней свежести (так называют Ю. Корею). По корейски шпарят и при этом слышаться часто английские слова.

А вот северные корейцы вообще не используют английских слов. Поэтому, например, чтобы сказать КЛЮЧ южанин просто скажет KEY (по английски). А северянин на корейском скажет ЭТА ЖЕЛЕЗНАЯ ШТУКА ПРИ ПОМОЩИ КОТОРОЙ ОТКРЫВАЮТ ДВЕРЬ.

Это я, конечно, тут упрощенно написал. Но основной смысл передан верно (да простят меня корееведы).

Сам был свидетелем как северные корейцы не понимают в разговоре южных корейцев (плавали – знаем).

Можно конечно привести пример с братьями славянами. Что мы тоже украинцев не понимаем. Особенно западных. Как начнут на своей мове балакать. Ничего не понятно.

Но тут изначально всё- таки русский и украинский языки разные. А корейский был един до войны между севером и югом Кореи. И вот за какие-то лет пятьдесят корейцы перестали понимать друг друга. В интересное время живём, товарищи.

 

И вот новость по этой теме (с Олимпиады 2018 в Пхёнчхане – Господи, язык сломаешь называть. То ли дело олимпиада в Сочи)

Хоккеистки сборной Южной Кореи и КНДР столкнулись с проблемой языкового барьера

Это случилось во время первой совместной тренировки. Несмотря на то, что в обеих странах используют одинаковый алфавит, спортивная терминология у них развивалась по-разному.

Так, южнокорейская сторона адаптировала английские слова, северные соседи выработали собственные обозначения.

Для того чтобы решить проблему непонимания, для хоккеисток составили списки различающихся терминов.

Вот так вот. Спорт он объединяет.

 

И еще по теме.

 

Клюшки северокорейцам дадут взаймы

У сборной КНДР по хоккею выявились серьезные проблемы с экипировкой.

Но Южная Корея решила прийти на помощь: организаторы турнира дали северокорейским спортсменам современные клюшки из углепластика.

Однако домой их отвезти не получится. Потому что спортинвентарь – это «предмет роскоши». Запрет касается и смартфонов Samsung Galaxy Note 8 – подарков от компании Samsung (спонсора Олимпиады).

Что поделать, снова санкции.

В заключении приведу интересную инфо про страну утренней свежести. Откуда произошло это название Кореи уже много написано.

Но – самое интересно, что корейцы (южные конечно) свою страну еще называют “страной с четырьмя временами года”. Они совершенно серьезно полагают, что все четыре времена года ярко выражены именно только в их стране.

Вот хоть стой, хоть падай.

А вот в то, что у них самое свежее утро, корейцы всё-таки не верят.

Да и откуда утру-то быть свежим, когда с утра почти все с бодуна в Корее на работу едут – после вечерних посиделок за соджу. Тут не страна утренней свежести, а страна утреннего перегара прямо-таки.

Это я не со зла. Это я любя.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *