После своей статьи, где я описывал своё мнение и наблюдения по поводу того, как продают корейские производители – решил поделиться своим впечатлениями от китайцев.
Я глубоко убеждён, что китайцы захватили рынки (по крайней мере, по потребительским товарам) не только благодаря дешевизне своей продукции, но и благодаря умению торговать-продавать.
Ну и конечно своей настырностью и работоспособностью.
Начнем с настырности.
Все, кто бывал на выставках, где присутствуют китайцы, подтвердят (я надеюсь) – китайцы тебя чуть ли не насильно будут зазывать на свой стенд или впихивать тебе свои брошюрки с описанием продукции.
Причем – с этим я впервые столкнулся на выставках в Корее. И был удивлён (по началу-то).
Корейцы спокойно сидели у своих стендов. Китайцы же носились по выставке, всем предлагали посетить их стенд, раздавали листовки и брошюрки.
Такой активнейший и настырнейший маркетинг – промоушен.
Это отличие номер раз.
Теперь про то, как налаживаются отношения в торговом бизнесе.
Начнём с начала (с прихожей).
Сайт компании.
У многих китайских компаний он на английском. На хорошем английском.
Уже много есть русскоязычных версий. У китайцев. Не у корейцев (об этом я уже писал).
Это отличие номер два.
Китайцы очень быстро отвечают на любой запрос.
Пишешь им на контактный мейл, что тебе нужно (пока в основном на английском) и тебе очень быстро отвечают.
В отличие от корейцев. Там ответа можно ждать долго. Или вообще не дождаться.
У китайцев на 99% запросов приходит ответ.
И китайцы очень хорошо пишут на английском. И разговаривают прилично (в отличие всё от тех же корейцев. Я имею в виду в большинстве случаев. Конечно, бывают исключения что в Поднебесной, что в стране утренней свежести).
Это отличие номер три.
Сейчас в китайских компаниях есть много китайцев, знающих русский язык. Это с одной стороны радует. С другой стороны – лучше бы не надо (“Лучше меньше, да лучше” хочется произнести вслед за В.И. Лениным).
Знают его (наш родной и могучий язык) плохо, падежи, как правило, не используют, речь понять трудно, они сами с трудом понимают нашу речь. Но говорят на русском с удовольствием, пишут с ещё большим удовольствием и упорством.
Лично мне больше требуется затрачивать времени, когда я общаюсь с такими китайцами по бизнесу.
Всё-таки (как я уже писал в статьях про корейцев) английский язык позволяет более эффективно общаться и формализовать такое общение.
Английский для нас с китайцами не родной – поэтому мы его используем строго по правилам. Без вольностей.
И мысли, и понимание более точно передаются обеими сторонами общения.
Да и на английском будешь не так быстро говорить как например на русском (это когда я вещаю) или на китайском (когда китайский партнёр лопочет как пулемёт).
По крайней мере, это я на собственном опыте убедился.
И читал несколько научных статей по этому поводу (почему использовать нейтральный распространённый язык типа английского более эффективно при коммуникациях между представителями разных языковых групп).
Что-то статья получилась большая. Решил разбить на две.
Продолжение следует. Не переключайтесь. Будет интересно.