Японский бренд MUJI проиграл суд собственному фейку в Китае

В предыдущей статье информировал о нескольких интересных (с моей точки зрения) бизнес идей из Японии.

Но идея идеей, а защищать продукт свой (и торговую марку) надо.

Особенно если хочешь продавать в Китае.

Сейчас поведаю о нелёгкой судьбе японских бизнесменов  Поднебесной.

Интересный парадокс получается – китайцы ненавидят японцев (это еще мягко сказано).

Регулярно устраивают бойкоты японским товарам в Китае.

Но китайцы предпочитают (особенно то что касается здоровья и гигиены) покупать родные японские товары (т.е made in Japan —  а не локализованные в Китае).

 

А там где есть на рынке предпочтение – там есть и искушение сделать подделку. Или воспользоваться торговой маркой раскрученного бренда.

 

Поведаю опять про торговые марки, бренды и как нелегко приходится иностранным компаниям в Китае.

 

Я писал про БАЛТИКА и как им удалось отстоять свой бренд в суде Поднебесной.

 

Вот новость как японцам этого не удалось.

 

无印良品 wú yìn liáng pǐn (MUJI) в Китае знакомы каждому.

В них представлены товары для дома, одежда, канцелярские товары, мелкая электроника и аксессуары.

Это японский бренд.

Недавно в китайских городах открылось сразу несколько магазинов с идентичным китайским именем 无印良品 Natural Mill.

Отличается только английское название !!!

Дизайн интерьера, товары и цены были почти полностью скопированы у оригинального японского бренда, что сбивало с толку поклонников оригинала.

Многие покупатели в Китае шли в фейковый 无印良品 Natural Mill полагая, что это японский MUJI.

Что значительно отличало поддельную марку от японской — качество товаров.

Покупатели возвращали продукты с претензиями, а интернет-пользователи назвали Natural Mill мусором
Японский бренд подал в суд за плагиат, но безуспешно.

В итоге китайский Natural Mill выиграл дело против японского MUJI, потому что товарный знак уже обладает большой степенью узнаваемости.

 

Теперь MUJI в Китае обязана убрать из названия иероглифы и выплатить штраф 626 тыс. юаней ($90 тыс.).

Вот так – это вам не шутки шутить с китайцами.

 

Обычно китайцы не обращают внимания на англоязычные надписи, потому что у каждого известного бренда есть китайское название.

Китайцы могут не знать, что такое Starbucks, но все понимают 星巴克 (xīngbākè).

Таким образом, из-за решения суда MUJI могут потерять большинство китайских потребителей.

Случай с MUJI — яркий пример китайского явления под названием «шаньчжай»

(山寨 shānzhài, досл. горное село) или имитации.

Кроме брендов-имитаций есть имитационные (шаньчжайные) книги, звезды и даже шаньчжайный Гарри Поттер.

Отношение к копиям у китайцев кардинально отличается.

В Китае существует понятие точной копии фучжипинь (複製品 fùzhìpǐn), которая представляют такую же ценность, что и оригинал, и не несет негативных ассоциаций.

А мы-то думали (по незнанию), что китайцы просто в лоб всё копируют.

Не тут-то было.

Есть имитация ((山寨 shānzhài) – а есть (тут надо произносить с придыханием) ТОЧНАЯ КОПИЯ (複製品 fùzhìpǐn).

 

Это вам не хухры-мухры.

Тут разбираться надо.

 

«Мораль сей басни» — регистрируйте и международную, и китайскую версии торговой марки, если собираетесь вести бизнес в Китае.

 

Вот такие вот дела.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *